Nowy trener Japonek, Vaeaetaeinen wesprze Sakuyamę

  • 2025-06-22 12:19

Jak informują japońskie media, Tomoharu Yokokawa zrezygnował z funkcji głównego trenera reprezentacji skoczkiń narciarskich z Kraju Kwitnącej Wiśni. Jego następcą został Yoshiki Kinjo.

31-letni Yoshiki Kinjo od 2022 roku był członkiem sztabu szkoleniowego męskiej reprezentacji Japonii. Sam skakał na nartach do 2016 roku – bez znaczących sukcesów. Jak czytamy na nikkansports.com, jego bliskim współpracownikiem ma być 51-letni Hideharu Miyahira, który w latach 2018-2022 był trenerem męskiej kadry narodowej Japonii.

59-letni Tomoharu Yokokawa nadzorował funkcjonowanie kobiecej drużyny z Japonii w latach 2019-2025. Wcześniej – w latach 2010-2018 – Japończyk dowodził rodzimą kadrą skoczków. Miniona zima – przy niemałym potencjale azjatyckiego zespołu – była wyjątkowo nieudana dla Japonek. Żadna z podopiecznych Yokokawy nie stanęła na pucharowym podium i nie przywiozła medalu z mistrzostw świata w narciarstwie klasycznym w Trondheim. Wstrząs na czele sztabu szkoleniowego ma zaowocować znacznie lepszymi wynikami w sezonie olimpijskim i na igrzyskach we Włoszech.

Japończycy informują też, że za męską reprezentację niezmiennie będzie odpowiadał blisko Kento Sakuyama. Podczas nadchodzącego sezonu ma on ściślej współpracować z indywidualnym trenerem Ryoyu Kobayashiego, Janne Vaeaetaeinenem z Finlandii. 


Dominik Formela, źródło: nikkansports.com
oglądalność: (3820) komentarze: (5)

Komentowanie jest możliwe tylko po zalogowaniu

Zaloguj się

wątki wyłączone

Komentarze

  • Arturion profesor
    @Lataj

    Najlepiej to by było, gdyby przecinek zastąpić kropką. :-)

  • Lataj profesor
    @Kaczka Dziwaczka Kwak Kwak

    Technicznie rzecz biorąc, racja, ale tytuł nie powinien być mylący. Postronny czytelnik nie musi zauważyć przecinka (jest słabo widoczny). Prawidłowo byłoby "Nowy trener Japonek, Vaeaetaeinen, wesprze Sakuyamę", ale optimum to byłoby "Nowy trener Japonek, Sakuyamę wesprze Vaeaetaeinen", "Nowy trener Japonek, A Vaeaetaeinen wesprze Sakuyamę" albo "Japonki mają nowego trenera, a Vaeaetaeinen wesprze Sakuyamę".

  • Kaczka Dziwaczka Kwak Kwak profesor
    @Lataj

    Otóż nie brzmi. Przecinek w tytule rozdziela informację o nowym trenerze Japonek z faktem dołączenia Fina do sztabu Sakuyamy.

  • Lataj profesor

    Tytuł brzmi, jakby Vaeaeaeaeaeaetaeinen został trenerem Japonek, ale niech będzie.

  • Arturion profesor

    I tak nic to nie da. ;-)

Regulamin komentowania na łamach Skijumping.pl