Druga Część Czata z Florianem Lieglem

  • 2003-04-28 15:16
Prezentujemy wam drugą część czata z Austriakiem - Florianem Lieglem, który odbył się w piątek, 25 kwietnia na stronach serwisu Sportsplanet.at. Zapraszamy zatem do zapoznania się z odpowiedziami "Flo" - na pytania fanów - te ciekawe, jak i te nieco mniej mądre ;) ...

- Czy potwierdzasz swoja wizyte w Warszawie na meczu?
Bede od 23 do 25 maja w Warszawie, to pewne. (Wydaje sie, iz Florianowi tutaj sie pomylily daty...)

- Czy bedziesz skakal w Courchevel, Flo?
Jasne, bede skakal w Courchevel.

- Z którym finskim skoczkiem masz najwiecej do czynienia?
Z Akselim Kokkonenem.

- Czy odpowiadasz na poczte od fanów sam?
Tak, jesli jestem w domu.

- Czy robisz prawo jazdy?
Tak, w koncu robie.

- Flo, czy spotykasz sie czasami z kims ze swojej druzyny poza sezonem?
Z kilkoma zawodnikami.

- Jak dlugo jestes ze swoja przyjaciólka?
Od niedzieli wielkanocnej, wiec dosc dlugo ;)

- Czy masz kontakt ze skoczkami z Norwegii?
Z Bjoernem.

- Jedziesz do Warszawy pociagiem czy samochodem?
Samolotem.

- Wiec i ty skaczesz z Andim Koflerem „z mostu” salto w tyl? Na jaka wysokosc?
On to powiedzial?

- Co chcesz wlasciwie robic po zakonczeniu kariery?
Duzo jesc :- ).

- Z kim z Twojej druzyny najlepiej/najgorzej sie rozumiesz?
Ze wszystkimi dobrze, nie jestem taki.

- Mieszkasz z rodzicami?
Tak.

- Jakie to bylo uczucie – wygrac w urodziny?
Nie da sie tego opisac slowami.

- Mozesz wyjsc z domu i byc nierozpoznany?
Pewnie.

- Kiedy zaczniesz Trening na Bergisel?
6 maja.

- Jak wyglada sprawa ze Szwajcarami? Utrzymujesz z nimi kontakt?
Z Simim tylko na konkursach, ale potem...

- Niemiecka prasa napisala o Twoich sukcesach na koniec sezonu „ Florian Liegl, shooting - star” po prostu. Co czujesz, gdy slyszysz lub czytasz te naglówki?
Jest mi wlasciwie obojetne co prasa o mnie pisze.

- Jaka jest atmosfera na konkursach skoków w Finlandii?
Taka jak u nas, calkiem dobra..

- Na których zawodach atmosfera jest, Twoim zdaniem, najlepsza?
Najlepsza atmosfera jest w Zakopanem.

- Jaki jest twój cel na TCS w przyszlym roku?
Po prostu byc na nim.

- Flo, masz motto zyciowe?
Jasne, kto nie ma?

- Co slychac u Andiego Goldbergera?
Najlepiej zapytajcie go samego.

- Przyjedziesz do Zakopanego i Liberca w przyszlym sezonie?
Byloby milo, gdybym tam byl.

- Gdybys byl muzykiem, do którego zespolu chcialbys nalezec?
System of a Down.

- Grasz w szachy?
Nie.

- Grasz na jakims instrumencie?
Chetnie bym to opanowal, ale niestety...

- Masz strone internetowa?
Nie, jeszcze jest w budowie.

- Co jest napisane na Twoich nartach?
Na moich nartach jest napisane: Lieglic der mit die längstic, krassic gellic oba vollic... (slowa ulozone przez bohatera chata)

- Bardziej lubisz lato, czy zime?
I to i to.

Tlumaczenie: Basia Niewiadomska (Jaala)

tad, źródło: Informacja własna
oglądalność: (6238) komentarze: (10)

Komentowanie jest możliwe tylko po zalogowaniu

Zaloguj się

wątki wyłączone

Komentarze

  • Rita początkujący

    Nie no w sumie on nie jest taki zły, jak się wydawało po I części.

  • anonim

    szczerze mowiac,cienko ten czat zostal przetlumaczony.Wiele niedomowien.Czasem z kontekstu trudno wywnioskowac o co chodzi tlumaczce,wiec na drugi raz bym bardzo prosila o moze bardziej wnikliwe tlumaczenie...

  • Jaala stały bywalec
    do K

    Chat jest taki, jak Flo odpowiadał. Nie będę zmyslać i koloryzować, ani dopisywac czegoś, czego nie powiedział na twoje zyczenie.

  • anonim

    to pytanie i ta odpowiedz podoba mi się najbardziej " Na których zawodach atmosfera jest, Twoim zdaniem, najlepsza? Najlepsza atmosfera jest w Zakopanem." Nawet nie powiedział że w Insbrucku przecież to jego rodzinne miasto, jednak ZAKOPIEC górą :D

  • anonim
    do Jaali

    to super,ze nie zmyslasz,ale mi chodzi o to,ze po prostu nie rozumiem czasem Twojego tlumaczenia,pytania sa czesto nonsensowne,po prostu zle przetlumaczone. Ja niemiecki mam w jednym palcu,i niemiecki czat z flo czytalam,dlatego jestem bardzo zaskoczona,ze czasem tlumaczysz te pytania inaczej niz powinny byc przetlumaczone.Jesli naprawde tak dobrze umiesz niemiecki to powinnas wiedziec,ze nie wszystko mozna doslownie przetlumaczyc,a Ty wlasnie tak robisz.

  • anonim
    do k

    Możliwe, że masz w jednym palcu, nie wiem w którym, niemiecki (oj, lubimy się przechwalać). Ja nie znam tego języka. ale dobrze wiem, ze tłumaczenie jako takie może być różne (nawet w przypadku takiej biblii, to co autor to inna nieco interpretacja) , dlatego podaje sie zawsze autorów. Bo każdy na pewne sprawy może mieć troszke inne spojrzenie. Nie rozumiem jednak czego ty nie rozumiesz, bo dla mnie wszystkie odpowiedzi są jasne i zrozumiałe. Pytania również. Być może mam wieksze pojęcie o życiu, trochę większą wyobraźnię niż ty, z tym całym niemieckim w jednym palcu (którym?) Jednym słowem - uwazam, że sie czepiasz, ciekawe tylko dlaczego?

  • anonim
    do Jaali

    Dziękuję Ci za przetłumaczenie tego chata. Rzuciło mi to nieco światła na sylwetkę tego sympatycznego skoczka. Nie nie przejmuj sie sfrustrowanymi, którzy tak bardzo chcą sie dowartościować. Są tacy ludzie i tyle. Życze Ci wszystkiego najlepszego, Jaalu.

  • anonim
    do K

    ja rowniez nie rozumiem czego ty nie rozumiesz z tego tlumaczenia... jakos dla reszty wszystko jest jasne i klarowne.

  • anonim
    no tak....

    ...Liegl okazał sie totalnym bucem i ignorantem. Moja niechęć do niego tylko sie pogłębiła....

  • anonim

    Z tego co ja widzę ,to ogólnie na czatach skoczkowie nie udzielają się za bardzo.

Regulamin komentowania na łamach Skijumping.pl